No exact translation found for الخدمة الاجتماعية النفسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الخدمة الاجتماعية النفسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La OSSI observó que, en un país, 11 organismos participaban en el mismo sector de servicios sociales.
    ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه، في بلد واحد، تعمل 11 وكالة في قطاع الخدمات الاجتماعية نفسه.
  • Más de 1.100 maestros han recibido formación para prestar servicios psicosociales a niños vinculados a los grupos armados.
    وتم تدريب ما يربو على 100 1 مدرس على توفير الخدمات الاجتماعية النفسية للأطفال المرتبطين بالقوات المتناحـرة.
  • Con asistencia de la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y apoyo técnico de UNICEF, el Centro Científico del Servicio de Sociopsicología ha formulado y llevado a efecto un proyecto titulado "La enseñanza de comportamientos no violentos a niños menores y mayores".
    وبمساعدة من اللجنة الوطنية للمرأة والأسرة وبدعم من اليونيسيف، قام مركز العلوم للخدمة الاجتماعية والنفسية بوضع وتنفيذ مشروع يسمى ”تلقين الأطفال الصغار والأكبر سنّا السلوك الخالي من العنف“.
  • e) Los gastos de asistencia jurídica o de expertos, medicamentos y servicios médicos y servicios psicológicos y sociales.
    (ه‍) التكاليف المترتبة على المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء والأدوية والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية.
  • Estas actividades incluían la prestación de asistencia técnica y el fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos y la sociedad civil, así como servicios de atención de la salud psicosocial y reproductiva de las víctimas.
    وتضمنت تلك الأنشطة تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات للحكومات والمجتمع المدني، فضلاً عن خدمات الصحة النفسية الاجتماعية والإنجابية للضحايا.
  • En ellas se procura el desarrollo armónico e integral de las niñas y niños a través de los servicios de salud, psicología, trabajo social, alimentación y educación asistencial.
    وتجري في هذه المراكز متابعة التنمية المتناغمة والكاملة للأولاد والبنات من خلال خدمات صحية ونفسية واجتماعية وغذائية وتعليمية داعمة.
  • También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.
    ومن التدابير الأخرى في هذا الصدد الأنشطة المولدة للدخل وجمع شمل الأسرة والخدمات النفسية والاجتماعية والأنشطة الترفيهية.
  • Algunas instituciones prevén llevar a cabo una encuesta estadística sobre sus servicios en materia de psicología, asistencia social y orientación profesional.
    وتنوي بعض المدارس الخاصة إجراء مسح إحصائي حول الخدمات النفسية والعمل الاجتماعي والتوجيه المهني في مؤسساتها.
  • Se han establecido en todo el país centros para los niños con discapacidad y con necesidades especiales a fin de prestarles los necesarios servicios médicos, psicológicos, sociales y educativos.
    وقد أقيمت بكافة أنحاء الإمارات العربية المتحدة مراكز للأطفال المعوقين وذوي الاحتياجات الخاصة من أجل توفير ما يلزم من خدمات طبية ونفسية واجتماعية وتعليمية.
  • Los servicios de apoyo para las niñas y las jóvenes que son o corren riesgo de ser víctimas del matrimonio forzado incluyen refugios y servicios psicológicos y sociales.
    وتشمل خدمات الدعم المقدمة إلى الفتيات والشابات اللاتي هن ضحايا، أو قد يصبحن ضحايا الزواج بالإكراه، توفير الملاجئ وتقديم الخدمات النفسية والاجتماعية.